Tłumacz pisemny

Tłumacz jest zawodem, w którym należy posiadać zarówno wiedzę, jak i pewne umiejętności, a nawet predyspozycje. Aby być tłumaczem należy posiadać albo wykształcić w sobie określone cechy, które będą pomagały w osiąganiu jak najlepszych rezultatów podczas pracy. Tłumacze są często zatrudnieni w takich miejscach, jak: biuro tłumaczeń, struktury rządowe, przedsiębiorstwa. Warto przyjrzeć się cechom, jakie powinni posiadać zarówno tłumacze pisemni, jak i ustni, tym bardziej, że te cechy różnią się między sobą.

Cechy i umiejętności tłumaczów pisemnych pożądane w tym zawodzie to:
◄ sporządzanie glosariuszy (specjalnych list zawierających odpowiednią terminologię),
◄ opanowanie specjalnych programów komputerowych,
◄ odpowiedzialność,
◄ cierpliwość,
◄ smykałka pisarska (szczególnie tłumacze literaccy,
◄ łatwość w wyrażaniu myśli na piśmie,
◄ polot literacki, wyobraźnia,
◄ wrażliwość na słowo pisane,
◄ zasób słów z danej tematyki czy kategorii.

Przykładowe cechy tłumacza ustnego to natomiast: dobrze rozwinięte umiejętności interpersonalne, umiejętność pracy i koncentracji w niedogodnych warunkach (np. w hałasie), podzielność uwagi, refleks czy dobra pamięć.